様々なサポートサービス

*翻訳について

翻訳のご依頼いただいてから, 早くて当日または1〜2日ほどで翻訳は仕上がります。仕上がり次第, ご確認用の翻訳ファイルをお客様の メール または iPhoneメッセージ へ送信いたします。英訳の場合は, お名前のスペル/アルファベット等に訂正がないかのご確認, 和訳の場合は, カタカナや漢字のお名前等に訂正がないかご確認いただきます。問題ない旨のご返答いただいた後, 翻訳文書を2部(ご提出用とお控え用)作成します。完成しましたら 直接 または 郵送 にてお受取いただけます^^

翻訳料金については,
こちらを ( ・∇・)φ ポチっと

公的証明書の再発行について

海外でお手続きの際に, 証明書原本とその翻訳文書が必要書類であるため, 役所/役場から戸籍謄本や婚姻届受理証明書等の再発行をご希望の場合, 私たちが代理で申請受取することができます。ヒギンズオフィスでは再発行証明書を受取次第に翻訳し, なるべく早めにお客様が『 証明書原本+翻訳文書 』をお受取いただけるよう迅速な対応を心がけております^^
更に詳しくは…こちら

アポスティーユ認証について

外国へ書類をご提出の際に, 該当する書類や証明書に “ Apostille / アポスティーユ ” 認証が必要である場合, 私たちがお手伝いいたします。ご提出先の要請によっては, 証明書原本への認証だけで良い場合と, 証明書原本へ翻訳文書を添付した書類に認証が必要である場合, 全ての証明書それぞれに個々の認証が必要である場合と様々なパターンがあります。相手国が要請される内容によって, 所要時間や料金が異なります。ヒギンズオフィスでは, 確実な必要書類をご用意いただけるよう最善な方法で対応いたします!
更に詳しくは…こちら

🌺ホームに戻る🌺